王小妮 Wang Xiaoni (1955 - )
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
很纵深的房子 |
Ein Haus von großer Tiefe |
| |
|
| |
|
| 桌上有芒果 |
Auf dem Tisch strömen Mangos |
| 放射着一团黄色。 |
Einen Kreis Gelb aus. |
| 我打开今天的窗 |
Ich öffne das heutige Fenster |
| 房子拥塞着 |
Das Haus verstopft |
| 香到心里去的芒果。 |
Den Duft der Mangos, der zum Herzen führt. |
| 阳光笑得像女人 |
Die Sonne lächelt wie eine Frau |
| 暖和又富有拉力 |
Warm und reich an Zugkraft |
| 果子在她的身上荡漾。 |
Mit wogenden Früchten an ihrem Körper. |
| 许多年来滚落的 |
Seit vielen Jahren rollen nicht nur |
| 不只是青果。 |
Grüne Früchte herbei. |
| 强盗和大王的头颅 |
Auch die Schädel von Dieben und Königen |
| 也滚落回到地上。 |
Rollen auf die Erde zurück. |
| 辉煌是一座宫殿 |
Glorreich ist ein Palast |
| 窗明几静。 |
Mit hellen Fenstern und sauberen Tischen. |
| 我们创造 |
Wir erschaffen |
| 我们自己的矮房子 |
Unsere eigenen, niedrigen Häuser |
| 乐乐悠悠 |
Zu unserer ewigen Freude |
| 无窗无门。 |
Ohne Fenster, ohne Türen. |
| 不停地闻到 |
Unentwegt rieche ich |
| 我活泼的金色地平线。 |
Meinen munteren, goldenen Horizont |
| 闻到我 |
Rieche meine |
| 深陷时的美丽 |
Schönheit, wenn ich tief gesunken bin |
| 我做腻了现实主义者。 |
Ich habe es satt, Realistin zu sein. |
| 今天很愉快 |
Heute bin ich sehr froh |
| 是会见一颗带芒果味儿的 |
Weil ich einen schönen Tag |
| 好日子。 |
Mit Mangoduft sehen kann. |